Читают ли в России Библию?

Читают ли в России Библию?

Я обречен начать свое небольшое сообщение с неизбежных оговорок, своего рода, попытки как-то «оправдаться». Дело в том, во-первых, что тема моя может показаться как бы не вписывающейся в круг проблем наших Чтений. Но так может только и именно показаться. При ближайшем рассмотрении должно обнаружиться — я постараюсь, чтобы это случилос

Продолжить чтение
Блаженства, или марш веры: размышление над переводами Андре Шураки

Блаженства, или марш веры: размышление над переводами Андре Шураки

Особое место среди современных переводов Библии занимает французский перевод, выполненный Андре Шураки (1917-2007). Читая его, испытываешь глубочайшее потрясение: хорошо знакомые слова и образы словно воскресают в новой плоти и в новом сиянии. Важной особенностью этого перевода является то, что он стал итогом целой жиз

Продолжить чтение
Контекстуальный перевод слова «νόμος» в посланиях ап. Павла

Контекстуальный перевод слова «νόμος» в посланиях ап. Павла

В работе Р. Бультмана «Теология апостола Павла» (1965) отдельное внимание уделено слову «Закон»: «Конкретно требование Бога встречается человеку в νόμος, в Законе Ветхого Завета, смысл которого в том, чтобы привести человека к жизни (Рим 7: 10; ср. Рим 10: 5; Гал 3: 12б).

Под νόμος (с артиклем или без него) Павел понимает

Продолжить чтение
К проблеме перевода антитез Нагорной проповеди

К проблеме перевода антитез Нагорной проповеди

Предлагаемое вашему вниманию исследование началось с небольшого открытия. Дело в том, что в 25ст. 1-ой антитезы Нагорной проповеди (Мф 5:25) имеет место быть факт неточного перевода. А именно: стоящее в греческом тексте (TheGreekNewTestament) выражение ίσθι ευνοων буквально по словарю переводится как «будь благосклонным, доброжелательным» (А.Д.В

Продолжить чтение
К вопросу о переводе второй заповеди

К вопросу о переводе второй заповеди

Среди нерелигиозных людей бытует мнение, что Десять Заповедей — всего лишь свод запретов, ограничивающий человека, сковывающий «свободу» личности. Такой обывательский взгляд основан на поверхностном знакомстве с Десятисловием. (Впрочем, если вы попросите просто перечислить заповеди, то в лучшем случае услышите не больше пяти — «не уби

Продолжить чтение
Каким мы, переводчики, представляем себе читателя нового перевода Библии?

Каким мы, переводчики, представляем себе читателя нового перевода Библии?

Автор: Иван Лобанов
Переводчики Библии, как правило, отталкиваются от текста, а не от читателя. Говоря о процессе перевода, они, как правило, задают себе вопрос: переводим ближе к тексту (имея в виду буквализм как худший вид перевода) или ближе к смыслу, чтобы изложить то, что в тексте заложено так свободно, как только возможно. Последнее предполагает некое бойкое письмо, такую несколько свободно льющуюся речь (здесь могут быть и крайности, как, например, в англ. Living Bible — поговорим на библейскую тему). При этом фигура читателя как […]

Продолжить чтение
Кому адресовано Послание Аристея?

Кому адресовано Послание Аристея?

Пути решения проблемы
Автор: Анна Желонкина
«Послание Аристея Филократу» — важнейший документ для изучения LXX, греческой версии Священного Писания, так именно в нём впервые излагается легендарная история о семидесяти двух переводчиках, якобы приглашённых в Александрию для перевода Торы. Документ представляет собой письмо некоего Аристея своему брату Филократу. Из письма следует, что перевод осуществлялся во время правления Птолемея II Филадельфа (285-246 гг. до н.э.).
Содержание Послания следующее:
В самом начале Аристей излагает цель послания. Он хочет рассказать брату о необыкновенном посольстве, в котором он сам […]

Продолжить чтение
Матфей 13:1-23. Интерпретация в аспекте перевода

Матфей 13:1-23. Интерпретация в аспекте перевода

Вл. Иванов

ТЕЗИСЫ:

В англоязычных работах, посвящённых новозаветной притче, притчу о сеятеле иногда называютmodel-parable- образцовой притчей, притчей-примером. Именно на её примере Иисус объясняет ученикам, зачем в разговоре с народом он использует притчи и как их следует понимать. Иными словами, он даёт урок экзе

Продолжить чтение